top of page

4th THING

基督徒通常认为,反基督者将掌权并因信仰而迫害他们。这种信念源于受迫害情结。然而,更多的时候,是基督徒进入政府系统,获得权力,推行歧视性观点,歪曲事实,以符合他们自己的教义和宗教世界观--近年来,我们在美国越来越多地看到这种情况。

这种行为在固守自身意识形态的宗教框架中很常见。相比之下,沉思型宗教注重质疑、探索和寻求理解,而不是得出明确的结论或坚持自己掌握所有答案。

​​

现实情况是,在末世,基督徒很可能成为迫害者--针对和欺凌那些真正的基督追随者,即使他们并不认同自己是基督徒,仅仅因为他们拒绝遵从主流宗教教条。这种情况与 2000 年前的情况如出一辙,当时的宗教精英--特别是法利赛人(类似于现代教会领袖)和文士(神学家)--反对并试图推翻耶稣。

​​

他们的阻力来自于新见解的引入,这些新见解挑战并违背了他们既有的宗教框架和意识形态。

​​

Christians often believe that the Antichrist will rise to power and persecute them for their faith. This belief stems from a persecution complex. However, more often than not, it is Christians who gain access to governmental systems, securing authority to push discriminatory views and distort facts to fit their own doctrines and religious worldviews—something we’ve seen increasingly in the United States in recent years.

 

Such behaviours are common in religious frameworks that are fixated on their own ideologies. In contrast, a contemplative religion focuses on questioning, exploring, and seeking understanding, rather than drawing definitive conclusions or insisting it holds all the answers.

 

The reality is that, in the last days, Christians may very well become the persecutors—targeting and bullying those who are true followers of Christ, even if they do not identify as Christians, simply because they refuse to conform to mainstream religious dogmas. This situation mirrors what occurred 2,000 years ago when the religious elite—specifically the Pharisees (similar to modern church leaders) and scribes (theologians)—opposed and sought to overthrow Jesus.

 

Their resistance came from the introduction of new insights that challenged and contradicted their established religious frameworks and ideologies.

THE 5th THING >>>>>

​​​​​​​​​​​第五件

​​

​​

bottom of page